THE LEARNER IS THE CURRICULUM.

アルファジニアスは、受講生が英語を習得すると同時に、人生における「自由」を手に入れるプログラムです。

 

アルファジニアスでは、学習者自身がカリキュラムを生み出す主体となります。

 

受講生自身の英語の目的や夢が共有され,

(WANTS)

どんな英語力が必要であるかが分析され,

(NEEDS)

受講生の興味や性格に合わせて、効果的に学習ができる方法をチームで決めていきます。

(INTERESTS)

 

WANTS + INTERESTS + NEEDS = W-I-N.

 

アルファジニアスは単に英語を学ぶ場所ではありません。あなたと講師陣が一体となり、チーム全体で勝利(WIN)を目指します。

W-I-N with AlphaGENIUS!

アルファジニアスでは

1.熟練ネイティブ講師陣が受講生一人一人のレベルや目的に合わせてチームを編成し、

  講師間で話し合いながらレッスンを組み立てています。

2.全てのレッスンがカスタマイズされ、自分用の英語が身につけられます。

3.発信型英語力に必須の表現や発音を、バイリンガルと基礎から徹底的に学べます。

4.スカイプ(と対面)を活用し、通わなくてもご都合に合わせてレッスンが受けられます。

5.受講生以外でも無料で英語力診断や自己学習アドバイスが受けられます。

6.ホームページでは無料英語学習ビデオ・英字新聞の訳・語彙(平日刊)を公開しています。

無料体験レッスン&コンサルテーション実施中

経験豊かなネイティブ講師とバイリンガルアドバイサーによる実践的英語力の診断や自己学習アドバイスを提供いたします。

お気軽にお試しください。ご連絡お待ちしております。

英文法「仮定法 条件節 If節」Subjunctive Conditionals ミニ英文法シリーズ(英会話アルファジニアス)

By Peter Ackerly | 19 March 2018

  If I wanted Sushi, I would eat Sushi. もし寿司が欲しければ、私は寿司を食べます。   If I had wanted Sushi, I would have eaten Sushi. もし、寿司が欲しかったのなら、寿司を食べていました。   I would have eaten Sushi. 寿司を食べていました。   Can you hear the difference? 違いが聞き取れますか?   Hi, my name is Peter Ackerly, the founder and CEO of AlphaGENIUS. ピーター・アッカリーです。英会話アルファジニアスの代表です。   If I wanted Sushi, …

英文法「仮定法 条件節 If節」Subjunctive Conditionals ミニ英文法シリーズ(英会話アルファジニアス)Read More »

ビデオと訳を見る

「すればよかった」後悔の仮定法 Should have 〜 ミニ英文法シリーズ 英会話アルファジニアス

By Peter Ackerly | 19 March 2018

買えばよかったです。   I should have bought it. 買えばよかったです。   Hi my name is Peter Ackerly, I’m the founder and CEO of AlphaGENIUS. ピーター・アッカリーです。英会話アルファジニアスの代表です。   I saw a beautiful flower at the store yesterday, but I didn’t buy it. 昨日、お店で美しい花を見つけた、けれども私は買わなかった。   So I would say. そこで私はこう言います。   I should have bought it. 「買えばよかった!」   or   …

「すればよかった」後悔の仮定法 Should have 〜 ミニ英文法シリーズ 英会話アルファジニアスRead More »

ビデオと訳を見る

未来を表す「if」条件節   Conditionals Future  英文法シリーズ 英会話アルファジニアス

By Peter Ackerly | 14 March 2018

If I like a book, I buy it. もし本が気に入ったら、私はそれを買う。   If I like a book, I buy it. もし本が気に入ったら、私はそれを買う。   Always. いつも   In the future. 未来に   Tomorrow, I will go to a bookstore. 明日、私は本屋に行く。   And if I like a book at the bookstore, そして、もし本屋で気に入った本があれば、   I will buy it. 私はそれを買う。   Intro …

未来を表す「if」条件節   Conditionals Future  英文法シリーズ 英会話アルファジニアスRead More »

ビデオと訳を見る

「数えられる名詞」「数えられない名詞」 英文法シリーズ(アルファジニアス)

By Peter Ackerly | 1 March 2018

I ate noodles for dinner last night. 昨日の夕食に麺を食べた。とNoodle にはSをつけます。   but しかしこれが、別の単語になると、   I ate spaghetti for dinner last night. 昨日の夕食にスパゲティーを食べた。とSがつきません。   Not I ate “spaghettis” for dinner last night. Spaghettis ではありません。   Countable and Uncountable nouns. 数えられる名詞と数えられない名詞です。   Hi my name is Peter Ackerly, ピーターアッカリー、   The founder and CEO of AlphaGENIUS. 英会話アルファジニアスの代表です。   As …

「数えられる名詞」「数えられない名詞」 英文法シリーズ(アルファジニアス)Read More »

ビデオと訳を見る

英語の歌、詩、英文記事、映画 Songs, Poetry, Articles, Movies  英語学習について(アルファジニアス)

By Peter Ackerly | 26 February 2018

Hi My name is Peter Ackerly, I’m the founder and CEO of AlphaGENIUS. こんにちは。アルファジニアス代表のピーターアッカリーです。   Today, I’m going to talk about songs, poetry, articles, and blog posts. 今日は、歌、詩、記事、ブログについてお話します。   I’ve heard this a lot. 次のような事をよく聞きます。   People who develop a unique ability to speak English with excellent pronunciation, 英語をきれいな発音で話せる人や、   an ability to hear English …

英語の歌、詩、英文記事、映画 Songs, Poetry, Articles, Movies  英語学習について(アルファジニアス)Read More »

ビデオと訳を見る

潜在仮定法 Potential Subjunctive   英文法シリーズ(アルファジニアス)

By Peter Ackerly | 1 February 2018

  Sally insisted that I come to her party. サリーは、私が彼女のパーティーへ行くことを強く求めた。 My boss never requires that I stay late. 私の上司は私が残業するようにとは決して要求しない。 We prefer that you not smoke in here. あなたがここでタバコを吸うことは好まない。 I ask that you listen to my presentation. 私のプレゼンを聞いてくれないか。 The teacher demanded that we all sit down. 先生は私達皆が座ることを要求した。 I propose that we have another meeting next week. …

潜在仮定法 Potential Subjunctive   英文法シリーズ(アルファジニアス)Read More »

ビデオと訳を見る

(上級)「規範文法仮定法」と「記述文法仮定法」英文法シリーズ 英会話アルファジニアス

By Peter Ackerly | 26 January 2018

You need to know what’s really going to be most powerful in certain situations. その時の状況によってどのような言い方が一番力を発揮するのかをしている必要があります。   Regardless of what is most common amongst native English speakers. 何がネイティブにとって一番一般であるかということに拘らず。   Why? 何故?   Because you are learning English for a reason. 何故ならあなたは理由があって英語を学んでいるからです。   Usually you are not studying English… just to learn the truth about what native …

(上級)「規範文法仮定法」と「記述文法仮定法」英文法シリーズ 英会話アルファジニアスRead More »

ビデオと訳を見る

 英会話「状態動詞」とは  英文法シリーズ  (アルファジニアス)

By Peter Ackerly | 16 January 2018

状況を限定する、静的動詞 Framing or Stative Verbs If you have a verb like “LOVE” or “LIKE” or “NEED” “愛する”、“好き”、“必要” These are situation framing verbs. これらは、状況を限定する動詞です。 Sometime people call them feeling verbs, that’s kind of right. 時にこれを感情の動詞と呼びますが、それも間違ってはいません。 Usually you don’t use the 進行形(Progressive Aspect)with those verbs. 普通、これらの動詞は進行形では使いません。 進行形is the progressive aspect. 進行形はすなわちProgressive Aspect と呼ばれます。 Intro イントロ I NEED …

 英会話「状態動詞」とは  英文法シリーズ  (アルファジニアス)Read More »

ビデオと訳を見る

「一時的な状況を表す現在進行型」 — ミニ文法ミニシリーズ(アルファジニアス)

By Peter Ackerly | 9 January 2018

英文法学習 Temporary Situations  「一時的な状況を表す現在進行形」 — 英会話 アルファジニアス(AlphaGENIUS) 英会話学習編 文法ミニシリーズ   Use the Simple Present for habits, routines and customs. 癖や 習慣、慣わしには現在形を使う。 But use the Present Progressive when your habit or your routine or your custom is temporary. しかし、その癖や習慣、慣わしが一時的な場合は、現在完了形を使う。   I go to school in Shinjuku, and I live with my parents in Yokohama. 私は新宿の学校へ通っています。しかし、横浜に親と住んでいます。   I go to school …

「一時的な状況を表す現在進行型」 — ミニ文法ミニシリーズ(アルファジニアス)Read More »

ビデオと訳を見る

英会話 英文法学習 Youtube ミニシリーズ Habits(癖) and Routines(習慣)ー 現在形、現在進行形

By Peter Ackerly | 31 December 2017

英会話 アルファジニアス(AlphaGENIUS) 英会話学習編 文法ミニシリーズ。   Use 現在形(Simple Present) for set routine and customs. 日常変わらない習慣やしきたりには現在形を使います。   Use 現在進行形(Present Progressive) for new routines, new habits, new customs, new on-going situations. 新しい毎日の習慣や癖、形式、新しく起きている状況、には現在進行形を使います。     “Everyday, I wake up at 6am.” “毎日、私は6時に起きます。”   That’s 現在, Simple Present. これは、現在形。   “These days, I’m waking up at 7am. ” “These days, I’m waking …

英会話 英文法学習 Youtube ミニシリーズ Habits(癖) and Routines(習慣)ー 現在形、現在進行形Read More »

ビデオと訳を見る

Simple Present (事実を表す現在形) v Present Progressive (起きていることを表す現在進行形)

By Peter Ackerly | 29 December 2017

Simple Present (事実を表す現在形) v Present Progressive (起きていることを表す現在進行形) Water boils at 100 degrees Celsius. 水は100度で沸騰する。 The water is boiling. Could you turn it off? お湯が沸いている。 消してくれるかい? Water boils at 100 degrees Celsius. Simple present. 水は100度で沸騰する。 現在形 Water boils at 100 degrees Celsius. 水は100度で沸騰する。 The water is boiling. Could you turn it off? お湯が沸いている。 消してくれるかい? What’s the …

Simple Present (事実を表す現在形) v Present Progressive (起きていることを表す現在進行形)Read More »

ビデオと訳を見る

Learner’s Summit 学習戦略会議

By Peter Ackerly | 19 December 2017

( 英会話アルファジニアス) ”本物の英語を身につける” 英会話学習編ビデオ。 Peter Ackerly:  So every one or two months, your team at AlphaGENIUS gets together, and talks about how things are going. We call this THE LEARNER SUMMIT. アルファジニアスでは、一人の一人に受講生に関して、1ヶ月2ヶ月おきに、アルファジニアスの英会話講師陣が集まって、受講生の進捗状況を話し合います。学習者サミットと呼んでいます。   We talk about your Wants, your Needs, your Interests and your Resources. These are the central elements that define the work that we …

Learner’s Summit 学習戦略会議Read More »

ビデオと訳を見る

Learner Summits ネイティブ講師陣がチームで受講生一人一人を支える 英会話アルファジニアス

By Peter Ackerly | 19 December 2017

  ”本物の英語を身につける” 英会話学習編ビデオ。 Peter Ackerly: So every one or two months, your team at AlphaGENIUS gets together, and talks about how things are going. We call this THE LEARNER SUMMIT. 一人の一人に受講生に関して、1ヶ月おきに、アルファジニアスの英会話講師陣が集まって、受講生の進捗状況を話し合います。学習者サミットと呼んでいます。 We talk about your Wants, your Needs, your Interests and your Resources. These are the central elements that define the work that we do for …

Learner Summits ネイティブ講師陣がチームで受講生一人一人を支える 英会話アルファジニアスRead More »

ビデオと訳を見る

Intonation 英語のイントネーションについて 英文法シリーズ(アルファジニアス)

By Peter Ackerly | 16 December 2017

英会話アルファジニアス  ”本物の英語を身につける” 英会話学習編ビデオ。 Peter talks about Intonation in the English Language. 英語のイントネーションについて。 Do you want to learn English with us? Visit our website at https://alphagenius.co for more details Intonation Peter Ackerly: Hi. This is my daughter Anna. We’re going to talk to you about English intonation. こんにちは。(おぶっているのは)私の娘のアナです。これから英語のイントネーションについてお話します。 And the most important aspect of English intonation is …

Intonation 英語のイントネーションについて 英文法シリーズ(アルファジニアス)Read More »

ビデオと訳を見る

Speaking is Singing 話すことは歌うこと 英語ビデオシリーズ(アルファジニアス)

By Peter Ackerly | 5 December 2017

  SPEAKING IS SINGING ”本物の英語を身につける” 英会話学習編ビデオ。 SPEAKING IS SINGING 英語を話すことは歌うこと。 Hi my name is Peter Ackerly; I’m the Founder and C.E.O of AlphaGENUIS. Today I would like to talk with you about one of the very basic principles that we often apply in working with our students here. It goes like this. 私の名前はピーターです。英会話アルファジニアスのCEOです。今日は、受講生と学習する際に使う基本原則の一つについてお話ししたいと思います。 SPEAKING IS SINGING AND …

Speaking is Singing 話すことは歌うこと 英語ビデオシリーズ(アルファジニアス)Read More »

ビデオと訳を見る

SPECIAL POST: 英語のレッスンにこれ以上お金をかける前に、知っておくべき4つのこと

By AlphaGENIUS Team | 19 August 2018

ただ単に「楽しむため」に英語の学習にお金を使いたいなら(実際に楽しいこともありますし)、外見が良くて、面白くて、レッスン費が安い教師を探すことを強くお勧めします。AlphaGENIUS  や他のハイエンドのサービスを使用する必要はないでしょう。 しかし、英語を完全に習得することがあなたのキャリアの成功を左右するような状況にいるのなら、次の4つのポイントを覚えておいてください。   1) 英語は英会話スクールで学び、個人レッスンは避ける。 私はAlphaGENIUS.coという英会話スクールを運営しているのにも関わらず、よく「個人レッスンをしてくれないか」と聞かれることがあります。(頼まれると、なかなか「ノー」と言えない性格というのもありますが。。。) 私は2000年頃より日本で英語を教えてきました。第二言 語と しての英語教育の修士課程も取得していますし、「医駐留の英語教師」であると自負しています。 それでも、私のようなプロの英語教師との個人レッスンでも、回を追うごとにレッスンから得られる「質」というものは少なくなってしまうのです。 なぜなのでしょうか。それは個人レッスンの構成に理由があります。個人レッスンの場合、最初のレッスンと、その後のの20~30回のレッスンは教師が考えうる最高の質を提供できます。しかし、20回目あたりの後、その「ベスト」のレッスンは提供するのが難しくなってきます。即興で色々なことをしたり、生徒のために試験的にメソッドなどを導入することも多くなってきます。50回目のレッスンの後は、その教師よりもいいレッスンを提供できる英語教師は、東京に10人もいないことでしょう。 だからこそ、英会話スクールで学ぶ必要があるのです。 英会話スクールで学ぶと、スクールの関係者があなたがレッスン料に見合う「学び」ができていないと感じた時点で、すぐに必要な改善策をとることができます。そして、実際に学び続け、成長できるように、新しい教師を何人か紹介することができます。   2) 最高の「教師のチーム」を見つける。 英会話スクールで学ぶときは、どんなコースを受けるにせよ、必ず一人以上の教師が関わってくるようすることです。あなたに一人の教師を押し付け、そのままほったらかしにするような英会話スクールは、お勧めできません。また、あなたも「縁結び」のように、たった一人の教師に出会わせてくれるような英会話スクールを探さないほうがいいでしょう。 英会話スクールが「こちらがあなたの教師です。」と紹介してくれたなら、すぐに「他に誰が教えてくれますか。」と聞きましょう。それで、おかしな顔をされるなら、他の英会話スクールを探した方が賢明です。   3) お金と時間を投資する覚悟をする。 あなたが選んだ英会話スクールが高い学歴と資格、経験を持つ新しい教師を常に紹介でき、そのような教師のチームを保つことができるインフラが整っているようであれば、それに値するお金がかかります。 一流の教師であれば、生徒の自宅学習の質と量が学習の進歩をはかる、最適な目印であることを知っています。また、どのようにしたらあなたのやる気を引き出し、自宅学習を充実させるための手助けやヒントをくれるもです。 教育というものは、誰かがあなたにするものではなく、学習者であるあなたが、自分に自分で「する」ものなのです。   4) あなたが、自分の学習のボスである。 もちろん教師をリスペクトすることは大事です。「リスペクト」とは、その人の状況に共感できるとうことです。その後は、私たちAlphaGENIUSが生徒の「W-I-N」と呼んでいるものについて常に深く考える必要があります。 あなたが欲しいこと(WANTS)(なぜ英語を学んでいるのか。) あなたが興味のあること(INTERESTS)(あなたが純粋に興味のあることは何なのか。) あなたが必要としていること(NEEDS)(あなたが欲しいものの障害となっているものは何か。) 「教師を変えてみては」や「教科書を変えてみては」などのような話をそらしたり、簡単に解決できそうな答えで満足しないことです。問題を解決するために、チーム全員が関わるようにしてください。簡単な答えを受け入れず、英会話スクールが何をしてくれているのか、彼らに考えさせてください。英会話スクールに、何が上手くいっているのか、何が不満なのか、正直に伝える必要があります。 それぞれの英語の学習者があまりにも違い、特別なため、魔法のようなカリキュラムは存在しません。 あなたのW-I-Nに元づき、あなたのためのレッスンと自宅学習をカスタムしてくれるような教師たちと一緒に、努力してください。学習者こそがカリキュラムであり、W-I-Nとはあなた自身のことなのです。それが理解できれば、他のことも理解できます。

ビデオと訳を見る

Learning Grammar with the Wizard of Oz

By AlphaGENIUS Team | 18 August 2018

Here’s me talking abut the language. But here’s how it’s really done.

ビデオと訳を見る

特別編: Our Facebook Live Song: “You Were Always on my Mind” (A discussion of some of the language points.)

By AlphaGENIUS Team | 16 August 2018

Let’s learn grammar with Elvis Presley!

ビデオと訳を見る

特別編: 「because」、「but」、「so」、「and」をいつでも使いこなせるようにする。

By AlphaGENIUS Team | 7 August 2018

ピーター・アッカリー   英語を学ぶ上で、「because」、「but」、「so」、「and」 の4つの単語は、いつも頭の中で練習しておくべき重要な接続詞だ。先ず最初に簡単な文を考えて、その後にこれらの接続詞を使って”節”を作る練習が役に立つ。会話をする際にスムーズな話を組み立てていくことができるのだ。   電車に乗っている状況など、どんな例でも良いから先ず頭で短い文を考えてみる。 そして「because」、「but」、「so」、「and」を使って話を繋げて膨らませてみよう。   例えば上の基本の接続詞を繋げていくだけで、次の様な例文が簡単に作ることができる。   完成文 “I don’t like this man standing next to me because he is shoving his elbow into me, and I think he’s doing it because he thinks I am going to push into his space, but I’M NOT! So I’m really angry.”   上の文を組み立てる上でのステップを考えてみよう。 ステップ1)例えば、“I don’t …

特別編: 「because」、「but」、「so」、「and」をいつでも使いこなせるようにする。Read More »

ビデオと訳を見る

特別編: シャワーで独り言をいいながら英語を身につける

By AlphaGENIUS Team | 7 August 2018

英語学習の2つの神話 1)外国で暮らさなければ、英語は身につかない。 2)子供のようには大人は簡単に英語を身につけることができない。   私の経験では、大人から英語の勉強を始めた人でも、とても上手に英語を話せるようになった人のお手伝いもしましたし、逆に小さな時から英語を習っていても全然話せるようにならない子供達とも出会ってきました。海外生活を殆どせずに英語をとても上手に話す人もいれば、海外で長く暮らし仕事をしていたにも拘わらず英語を上手に使いこなせない人達も見てきました。私自身も日本に18年間暮らしていますが、きちんと勉強をしていないので、日本語はあまり話せません。 私自身が、あまり日本語を話す必要が無いからかもしれません。仕事では英語を使っていますし、ブログを翻訳してくれるスタッフもいます。それから、私は日本語を少しは学んだ事がありますが、実際に自分で練習をしたり、努力を積み重ねたりとはやってきていないのです。 しかし多くの英語を学ぶ方々の学習のお手伝いをし、彼らを見てきて、次のような事が英語学習に大事だと信じるようになりました。 1)先ず、その必要性です。もしあなたが本当に英語が必要であれば、なんとかして学ぼうと少しでも時間を費やします。逆に必要がなければ、学ぶことはないのです。(当然、英語を話す国や場所に住んでいれば、自ずと学ぶ必要があるでしょう。そんなに上手になる必要はありませんが。) 2)次に、言語は道具だという事です。その道具を上手に使うようになるためには、それを使って試して、あなた自身の手足になるくらい使い込むのです。(子供は意味もなく、沢山の言葉遊びをします。社会的な束縛もありません。独り言もいつも言っています。大人は、子供のように自由にはいきません。) お風呂に入りながら、英語で独り言を言ってみましょう。知らず知らずのうちに無意識に英語が口から出てくるようになることでしょう。

ビデオと訳を見る

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「トランプ政権の中国への関税、多くの企業が生産拠点を中国から他へ」

By Hide Yatabe | 25 September 2018

NY Times から、米国の関税の影響で多くの企業が中国から生産地を他へ移そうと模索しているとの事です。今まで中国に頼ってきた後で、移転は簡単ではないとの事です。記事ではカンボジアの例を紹介しています。   Trump’s Tariffs May Hurt, but Quitting China Is Hard to Do トランプ政権の関税は痛い、しかし中国をやめることは難しい   PHNOM PENH, Cambodia — The worsening trade war between the United States and China has intensified pressure on companies to leave China and set up factories in places like Cambodia, a verdant country of 16 million people with …

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「トランプ政権の中国への関税、多くの企業が生産拠点を中国から他へ」Read More »

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「安倍首相 歴代最長の任期を務める首相に一歩近づく」

By Hide Yatabe | 21 September 2018

NY Times Asia Pacific から。安倍首相が自民党総裁選で勝利し、歴代最長の首相に近づいたとのことです。   Shinzo Abe Gets One Step Closer to Becoming Japan’s Longest-Serving Premier 安倍晋三、日本で最長の任期を務める首相に一歩近づく   “People may not be wildly excited, but they can’t think of anybody who is going to do any better,” said Sheila A. Smith, a Japan expert at the Council on Foreign Relations in Washington. “Whether it’s …

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「安倍首相 歴代最長の任期を務める首相に一歩近づく」Read More »

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「こどもの学校でのストレスを前向きに捉える」

By Hide Yatabe | 20 September 2018

NY Times Family から、心理学者によるエッセイです。米国で、子供達の学校での勉強からくるストレスを親がすぐに軽減させようとする傾向は健康的でなく、ストレスを前向きに捉えるべきだと主張しています。   How to Help Teenagers Embrace Stress 10代の子達がストレスを受け入れられるようにするには   Now that the school year is in full swing, many young people are feeling the weight of academic demands. But how much strain students experience may depend less on their workloads and more on how they think about the very nature of …

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「こどもの学校でのストレスを前向きに捉える」Read More »

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「アルプスの氷に刻まれたヨーロッパの歴史 花粉から歴史の再発見」

By Hide Yatabe | 19 September 2018

NY Times Science から。イタリアとスイスの堺で、アルプスの氷河の氷を地中深く採掘して歴史を再発見するとのことです。   Europe’s Triumphs and Troubles Are Written in Swiss Ice ヨーロッパの栄光や苦しみがスイスの氷に書き込まれている   As plague swept through Europe in the mid-1300s, wiping out more than a third of the region’s population, a glacier in the Alps was recording the upheaval of medieval society. 疫病が1300年代中期にヨーロッパを襲い、地域の人口の3分の1以上の命を奪い去る中で、アルプスの山脈の氷河は中世の社会の激動を記録していた。   Pollen levels rise and fall during the …

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「アルプスの氷に刻まれたヨーロッパの歴史 花粉から歴史の再発見」Read More »

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「マンハッタン発 かき氷」

By Hide Yatabe | 18 September 2018

NY Times Foodから。ニューヨークやアメリカ全土で日本発のかき氷が、お菓子シェフの間でメニューに使われ広がっているとの事です。   An Avalanche of Japanese Shave Ice 日本様式のかき氷の雪崩   Before Norie Uematsu became a pastry chef, she waited all year for shave-ice season at home in Japan. Now, she decides when that season begins and ends. ノリエ・ウメマツさんが、お菓子職人になる前は、母国日本でかき氷の季節が来るまで一年間ずっと待っていた。しかし今では、その季節がいつ始まっていつ終わるかを自分で決める。   At Cha-an Teahouse, in the East Village of New York, Ms. Uematsu serves refreshing bowls of …

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「マンハッタン発 かき氷」Read More »

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「霊長類からヒトの”寛大さ”を探る」

By Hide Yatabe | 14 September 2018

NY Times Science から。霊長類の動物研究から、人間が持つお互いへの”寛大さ”を見ています。チンパンジーは、道具を他へ寛大に分け与えるが、食べ物に関してはケチで、一方、食べ物が豊富な森に住むボノボは、食べ物を共有するのは寛大だが、道具をあげるのにはケチという研究結果を紹介しています。(必要性の無さから、ボノボはあまり道具を理解していないという事実にも触れています。)   Seeking Human Generosity’s Origins in an Ape’s Gift to Another Ape Studying the behavior of our closest living relatives may help scientists better understand the human impulse for generosity. 猿同士のプレゼントの中に、人間が持つ寛大さの起源を探る 生きていて人間に一番近い親戚を研究することによって、科学者は人間が持つ寛大さへの衝動を理解しようとしている。   While it’s easy to dwell on our capacity for war and violence, scientists see our generosity as a …

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「霊長類からヒトの”寛大さ”を探る」Read More »

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「世界の不況は米国の好況から」

By Hide Yatabe | 13 September 2018

NY Times Economyから。米国の好況に伴い、世界から投資が引き上げられ、不安定な国で新たな経済的不安を引き起こしているとのことです。   Edgy Investors Are Retreating From Risky Economies 不安になっている投資家は、リスクの高い経済圏から投資を引き上げている   Higher interest rates in the United States and a stronger dollar rebalance the risks and rewards for investors the world over, and act as a kind of financial magnet, pulling them out of riskier investments. 米国の高い金利と強いドルは、世界中での投資家のリスクと見返りの再調整をし、それが経済的磁石のような役割をして、リスクの高い投資からお金を引き上げさせている。   When we’ve seen this before …

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「世界の不況は米国の好況から」Read More »

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「2008年の金融危機(リーマン・ショック)から10周年 政治的影響」

By Hide Yatabe | 12 September 2018

NY Times Business から。今週はリーマンから10周年で、米国で金融危機を振り返る記事や本が多数出ています。これらの多くが、10年前の金融危機がいかに現在の世界政治に関連しているかを述べています。   From Trump to Trade, the Financial Crisis Still Resonates 10 Years Later トランプから貿易摩擦まで、金融危機は10年後の今でもまだ影響を及ぼしている   This week is the 10th anniversary of the inflection point of the financial crisis: the collapse of Lehman Brothers, the biggest bankruptcy in history. To some, it feels like a long time ago. 今週は、金融危機における転換点から10周年である。歴史上最大の倒産、リーマン・ブラザーズの崩壊から10年経った。だいぶ前の出来事だと感じている人もいるだろう。   Yet, …

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「2008年の金融危機(リーマン・ショック)から10周年 政治的影響」Read More »

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「9・11事件 17年後に気づいたこと 元兵士のエッセイ」

By Hide Yatabe | 11 September 2018

NY Times Opinion から、17年前に9・11事件で世界貿易センターにいた兄を亡くし、復讐を誓って軍隊へ入った元兵士の短いエッセイからです。簡潔な言葉で独り言のように綴られている文章です。反響も膨らんでいます。   The Real Lesson of Sept. 11 9月11日の本当の教訓   So I joined the Army. (世界貿易センターで死んだ兄の復習を誓って) だから、私は米国陸軍に入隊した。   I joined the war. I deployed twice to Iraq and once to Afghanistan. 戦争にも参加した。イラクへ2回、アフガニスタンへ1回。   I learned many things but realized just one. 学んだ事は沢山あったが、気がついた事は1つだけだった。   I learned that deploying for the second time was …

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「9・11事件 17年後に気づいたこと 元兵士のエッセイ」Read More »

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「大阪なおみ選手USオープン優勝 日本人のアイデンティティーとは」

By Hide Yatabe | 10 September 2018

NY Times Asia Pacific から、テニスの4大大会の1つUSオープンで優勝した大阪なおみ選手の活躍と日本人の国際化についての話題です。   In U.S. Open Victory, Naomi Osaka Pushes Japan to Redefine Japanese USオープンでの勝利で、大阪なおみ選手が日本人の定義を見直させる   In becoming the first Japanese-born tennis player to win a Grand Slam championship, Ms. Osaka, 20, is helping to challenge Japan’s longstanding sense of racial purity and cultural identity. 日本生まれの初のグランド・スラム優勝となり、大阪選手20歳は、日本で長く続く純血主義と文化のアイデンティティーを考え直させている。   Her emergence comes at a time when Japan …

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「大阪なおみ選手USオープン優勝 日本人のアイデンティティーとは」Read More »

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「イギリス医師会で難解な専門用語を捨てる?」

By Hide Yatabe | 7 September 2018

NY Times Europe から、英国の医学会で専門用語を患者にわかりやすい言葉へ見直そうという動きです。同時に、今まで専門医からかかりつけ医へ書いていた手紙も、患者へ向けて書くという要請がなされています。   Rx for British Doctors: Use Plain English Instead of Latin 英国の医者への処方箋:ラテン語の代わりに簡単な英語を使うこと   LONDON — Doctors have long been chided for their seemingly unintelligible handwriting. Now, they are being urged to drop the Latin. ロンドン。医者達は見た目から読むことの出来ない彼らの手書きの文章に関して注意されてきたが、今度は、ラテン語を捨て去るよう要求されている。   In an effort to improve written communication with patients, an initiative unveiled this week by the Academy …

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「イギリス医師会で難解な専門用語を捨てる?」Read More »

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「アゾレス諸島(ポルトガル) お茶、コーヒー、チーズ、ワイン」

By Hide Yatabe | 6 September 2018

NY Times Travel から。ポルトガル沖のアゾレス諸島の農産物や文化の紹介です。   In the Azores, the Menu Includes Coffee, Tea and Tradition アゾレズ諸島では、コーヒーと、お茶、そして伝統がメニューにある   The Azores are known for volcanic craters, natural hot springs, 600-foot waterfalls, mountains, cerulean lagoons and dense forests. アゾレス諸島は火山の火口と、自然の温泉、600フィートの滝、山々、海の青い浅瀬、深い森で知られている。   Coffee コーヒー   I had to walk briskly to keep up with 66-year-old Manuel Nunes. He climbs the …

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「アゾレス諸島(ポルトガル) お茶、コーヒー、チーズ、ワイン」Read More »

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「台風21号(台風ジェビ)の被害」

By Hide Yatabe | 5 September 2018

NY Times Asia Pacific から日本の台風21号についてです。   Japan Hit by Jebi, Strongest Typhoon in 25 Years; 2 Million Urged to Flee 日本、台風ジェビの被害に遭う。過去25年で最大の台風。 200万人が避難勧告を受ける   TOKYO — Close to 3,000 people were trapped at a major airport in southern Japan after a powerful storm made landfall on Tuesday, bringing widespread flooding and winds of up to 130 …

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「台風21号(台風ジェビ)の被害」Read More »

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「夜空を眺めるアストロ・ツーリズム」

By Hide Yatabe | 4 September 2018

NY Times Travel から。星空を眺める人が増えアストロ・ツーリズムという言葉ができているとの事です。   Your Next Trip? It’s Written in the Stars Resorts, parks and attractions in the United States, Canada, Mexico and beyond are expanding the galaxy of what has become known as astrotourism. 次の旅行はどこ? 星に予定が書かれている アメリカ、カナダ、メキシコや更にそれ以外の多くの地のリゾートや、自然公園、テーマ・パークなどで、現在アストロ・ツーリズムとして知られるものの銀河が広がっている。   Like watching the sunset, seeking out the Big Dipper in the night sky is a vacation …

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「夜空を眺めるアストロ・ツーリズム」Read More »

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「次の金融危機? 米国フラッキング業界のバブル」

By Hide Yatabe | 3 September 2018

NY Times Opinion から。米国では、 化学物質と水を混ぜた薬を地中深くへ高圧で押し込んで天然ガス(や石油)を採掘するフラッキングによって、汚染から住民の間で広がる病気が公害として社会的問題になっています。ここではフラッキングは経済的にも無理があるとする記事です。   The Next Financial Crisis Lurks Underground Fueled by debt and years of easy credit, America’s energy boom is on shaky footing. 次の金融危機が地下に潜む 借金や年々続く簡単な信用貸付によって支えられるアメリカの石油ブームは脆い足場にある。   These companies have survived because, despite the skeptics, plenty of people on Wall Street are willing to keep feeding them capital and taking their fees. …

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「次の金融危機? 米国フラッキング業界のバブル」Read More »

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「警察官、見捨てれた赤ん坊に母乳を与える」

By Hide Yatabe | 31 August 2018

NY Times Americas から。今週の“良いニュース”のリストにも取り上げられた小さなニュースです。   Argentine Police Officer Promoted After Breast-Feeding Neglected Baby アルゼンチンの警察官が見捨てられた赤ん坊に母乳を与え昇進する   A policewoman in Argentina has been promoted after a photo of her breast-feeding a neglected baby at a hospital while in uniform went viral. アルゼンチンの女性警官が、病院で制服のまま見捨てられた赤ん坊に母乳を与えた写真がソーシャルメディア上で広がった後、昇進した。   The officer, Celeste Ayala, was among a team of officers who took six siblings …

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「警察官、見捨てれた赤ん坊に母乳を与える」Read More »

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「棒倒し 日本の高校体育祭」

By Hide Yatabe | 30 August 2018

NY Times Insiderから。開成学園の体育祭の棒倒しについて、かつて日本で高校で教えた事のあるアメリカ人記者の記事です。   A Day Watching ‘Japan’s Wildest Game’ 日本の最も過激な競技を見る1日   Translated as “topple the pole,” the game involves dozens of attackers — all boys — charging across a field to pull down a big wooden pole that’s being held upright by another couple of dozen defenders. “棒を倒す”と訳される競技は、何十人もの攻撃手を擁し、全員男子で、競技場を相手陣まで駆けて、20数人の守備選手によって真っ直ぐに起てられた大きな木の棒を倒しに行く。   The botaoshi tournament was the …

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「棒倒し 日本の高校体育祭」Read More »

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「スイスの過疎化対策 美しい自然と石造りの街並み」

By Hide Yatabe | 29 August 2018

NY Times Europe から。スイスの田舎の自然も石造りの街並みも美しい村で、過疎化対策として一連の廃屋をホテルにしようという試みです。   Residents: 12. Average Age: 75. Biggest Challenge: Avoiding Extinction. 住人: 12人。平均年齢:75歳。最大の問題:(村の)消滅を避けること。   CORIPPO, Switzerland — With Swiss punctuality, the village of Corippo comes to life at 8:15 a.m., when people gather in the church square to get their daily bread. スイス、コリッポ村。スイス時間の厳格さで、コリッポの村は朝8:15分に息を吹き返す。人々は教会広場に集まり、一日のパンを買う。   It is delivered by Eros Mella, a baker …

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「スイスの過疎化対策 美しい自然と石造りの街並み」Read More »

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「体内時計を駆使するマリモ 北海道阿寒湖」

By Hide Yatabe | 27 August 2018

NY Times Science から。北海道の阿寒湖に生息するマリモの研究を紹介しています。   The Mysterious Green Orbs That Float by Day and Sink at Night Known in Japan as marimo, the unusual balls of algae seem to follow a biological clock that helps them pursue sunlight while underwater. 不思議な緑色の球体は昼に浮き夜に沈む マリモとして日本で知られている特異な玉状の藻は、体内時計に従って、水の中に居ながら太陽の光を追いかける。   Moss balls, lake balls, Cladophora balls, marimo: Whatever you call them, they’re …

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「体内時計を駆使するマリモ 北海道阿寒湖」Read More »

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「お母さんはネアンデルタール人、お父さんは全く別の種 人間の祖先の混合種 デニソワ人 ホモ・サピエンス」

By Hide Yatabe | 24 August 2018

NY Times Science から。有史以前の人間の祖先たちの間で、別な種同士の混合があった事が発見され記事になっています 。   A Blended Family: Her Mother Was Neanderthal, Her Father Something Else Entirely Genetic analysis of bones discovered in a Siberian cave hints that the prehistoric world may have been filled with “hybrid” humans. 混合の家族:彼女のお母さんはネアンデルタール人、お父さんは全く別の種 シベリアの洞窟で発見された骨の遺伝子分析が、有史以前の世界は“混合の”人間達で溢れていたかもしれないと、ほのめかす。   In a limestone cave nestled high above the Anuy River in Siberia, scientists have …

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「お母さんはネアンデルタール人、お父さんは全く別の種 人間の祖先の混合種 デニソワ人 ホモ・サピエンス」Read More »

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「ココナッツ・オイルは体に悪い?」

By Hide Yatabe | 23 August 2018

NY Times Eat から。ココナッツ油は飽和脂肪酸が多いのであまり体には良くないであろうとの記事です。   Is Coconut Oil Good or Bad for You? ココナッツ・オイルは体に良いのか悪いのか?   In an online video that has gone viral, a Harvard professor takes on the popular food coconut oil, calling it “pure poison.” オンライン上で急に広まったビデオによると、ハーバード大の教授が人気の食品であるココナッツ油を指して、“純粋な毒”と呼んだ。   Is it really that bad for you? そんなに本当に悪い?   Coconut oil is high in saturated fatty acids, …

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「ココナッツ・オイルは体に悪い?」Read More »

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「日本の伝統飴細工 復活」

By Hide Yatabe | 22 August 2018

NY Times Briefing から。日本の飴細工について哲学的な説明をしています。記事には、日本の若い職人アーティストによる短いビデオの実演が載せられています。   Reviving a Centuries-Old Japanese Confectionery Art 何世紀も伝統のある日本のお菓子細工の技を復活させる   FIRST THE FINGERS BURN. Any apprentice in the centuries-old Japanese confectionery art of amezaiku must accept this as the price of beauty. Molten syrup, heated to a scalding 176 degrees Fahrenheit, is scooped up with bare hands. There’s no time to cry …

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「日本の伝統飴細工 復活」Read More »

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「プラハの春 50年前の今日 ”自由”とは」

By Hide Yatabe | 21 August 2018

NY Times Europe から。 50年前、1968年の1月から8月21日まで、当時のチェコスロバキア共産党によって ”人間の顔が見える社会主義”  を推し進めようと、思想や言論の自由が促され、その8ヶ月後、50年前の今日にソビエト軍が侵入し、大勢の犠牲者を出して言論の自由が元通りに統制された、と記事で描かれています。海外に密かに持ち出された沢山の写真が記事に載せられています。   50 Years After Prague Spring, Lessons on Freedom (and a Broken Spirit) プラハの春から50年。自由についての教訓 (そして破壊された精神)   On Aug. 21, 50 years ago, the Soviet-led invasion of Czechoslovakia killed the dreams of the reformers, broke the spirit of a nation and ushered in an era of oppression whose effects …

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「プラハの春 50年前の今日 ”自由”とは」Read More »

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「甲子園 日本での社会的影響の大きさ」

By Hide Yatabe | 20 August 2018

NY Times Baseball から。甲子園 (高校野球) の日本での影響の大きさや日本の高校野球のレベルの高さを説明したり、野球少年達もプロ野球よりもむしろ甲子園を目標として努力している、とコメントを紹介しています 。   In Japan, 100 Years of Glory Days for High School Baseball 日本の高校野球の100年の栄光の日々    “The whole country is enthralled with these kids playing high school baseball. Fifty thousand people attend the games, and they’re on TV everywhere, even in our locker room and our food room. Some of …

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「甲子園 日本での社会的影響の大きさ」Read More »

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「過去70年、カトリック神父300人以上による子供の性的虐待 ペンシルバニア州」

By Hide Yatabe | 18 August 2018

NY Timesから。近年米国や世界のカトリック教会内での性的虐待が少しづつ暴露されてきている中で、4人に1人がカトリック教徒のペンシルバニア州で大々的な約900ページの大陪審調査が発表されました。調査を全国更には世界へ広げるべきだという声も出ています。   Catholic Priests Abused 1,000 Children in Pennsylvania, Report Says 報告書によると、ペンシルバニアで、カトリックの神父達が1000人の子供達を性的に虐待した。   Bishops and other leaders of the Roman Catholic Church in Pennsylvania covered up child sexual abuse by more than 300 priests over a period of 70 years, persuading victims not to report the abuse and law enforcement not to investigate it, …

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「過去70年、カトリック神父300人以上による子供の性的虐待 ペンシルバニア州」Read More »

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「トルコ・リラ暴落 背景」

By Hide Yatabe | 16 August 2018

NY Times Briefingから。親日で知られるトルコ共和国で、米国の制裁によるリラ暴落とインフレで騒がれています。財政も掌握したエルドアン大統領はあくまで金利の大幅な引き上げはしないとの事です。観光客による買い物が賑わっていると報道されています。   Turks Scramble as Lira Falls and Prices Soar トルコのリラが下落し、物価は上がりトルコ人は大慌て   ISTANBUL — Prices have soared on imported goods, scaring buyers and sellers. Sales are off as Turks delay purchases or cut back. Everyone is quoting the exchange rate, feverishly calculating what to do with his or her savings, large and small, …

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「トルコ・リラ暴落 背景」Read More »

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「富士山山頂の郵便局」

By Hide Yatabe | 15 August 2018

NY Times Asia Pacific から。富士山山頂の郵便局の話題です。   Mount Fuji’s Got Mail. A Bone-Rattling Bulldozer Ride Brings It Down. 富士山、ユー・ガット・メール。骨にガタガタくるようなブルドーザーで手紙を麓まで下ろす。   Instead, they would rather send an old-fashioned piece of snail mail from the tiny post office atop Mount Fuji, one of the few places in Japan where a postmark is still more coveted than another “like” …

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「富士山山頂の郵便局」Read More »

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「タイのお坊さんの肥満事情」

By Hide Yatabe | 14 August 2018

NY Times Briefingから。タイで肥満が国民の大きな問題となる中で、お坊さんたちの肥満が特に問題となっているとの事です。   In Thailand, ‘Obesity in Our Monks Is a Ticking Time Bomb’ タイで、‘僧侶たちの肥満はカチカチ言う時限爆弾です。’   Monks are at the forefront of the problem. Nearly half are obese, according to a study conducted by Chulalongkorn University. More than 40 percent have high cholesterol, nearly 25 percent have high blood pressure and one in 10 …

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「タイのお坊さんの肥満事情」Read More »

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「学習の過程で大事なもの。理解よりも暗記が先?」

By Hide Yatabe | 13 August 2018

NY Times Opinionから。数学嫌いだったという女性の工学博士が、エンジニアを目指す女性の後輩たちや一般読者に向かって、米国での女の子の数学嫌いについて語っています。英語学習にも参考になるような研究等を紹介しています。   Make Your Daughter Practice Math. She’ll Thank You Later. 娘さんに数学の練習をさせてみて下さい。きっと後で感謝されるでしょう。   A large body of research has revealed that boys and girls have, on average, similar abilities in math. But girls have a consistent advantage in reading and writing and are often relatively better at these than they are at math, …

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「学習の過程で大事なもの。理解よりも暗記が先?」Read More »

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「食品栄養成分表示ラベルの読み方 頻出語彙のおさらい」

By Hide Yatabe | 10 August 2018

NY Times Well から。米国の食料品の栄養成分示表の見方のガイドの最初の部分です。栄養等の頻出語彙のまとめができます。本文では、栄養表示言語やその規制の歴史から、規制の中身と変遷、栄養素の見方、最新の栄養学等が紹介されています。   How to Read a Food Label 食品表示の読み方   Food labels can seem perplexing, and people often read them with an eye toward different things. Whether you are looking to limit your sugar, cut calories or increase your fiber intake, this guide will help you make sense of the numbers, ingredients …

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「食品栄養成分表示ラベルの読み方 頻出語彙のおさらい」Read More »

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「台湾と野球 その歴史と日本」

By Hide Yatabe | 9 August 2018

NY Times Asian Pacificから。台湾での熱狂的な野球への愛着が、日本の占領時代に元をたどるとの事です。   Taiwan Baseball? It’s ‘Hot Noisy,’ and Ingrained in National Identity 台湾の野球? “暑くて、うるさい” そして国家のアイデンティティに深く根を張る   They are not trying to distract the opposing team’s batter, but to cheer on their own. How any batter manages to concentrate enough in the din to get a hit is anyone’s guess. 観客は相手チームのバッターを騒音で邪魔しようとしているのではなく、応援するチームのバッターを励ましている。どのような選手がこの騒音の中でしっかり集中してヒットが打てるかどうかは、不確かであるが 。   “Yi …

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「台湾と野球 その歴史と日本」Read More »

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「大学進学の準備が出来ているとは 心理学者のエッセイ」

By Hide Yatabe | 8 August 2018

NY Times Wellから。心理学者が高校生の子供達の大学進学を、親としてどう捉えるかを短くまとめています。基本表現の多い分かりやすい文章です。米国では18歳が一般的に独り暮らしを始める時です。多くの高校生が読んで反応が投稿された記事です。   How to Help a Teenager Be College-Ready  Being admitted to college doesn’t mean a student is ready for it. Parents can encourage kids to step up their levels of personal responsibility while still in high school. 10代の子供を独立した大学生活をこなせるようにするには 大学に合格してもそれで大学への準備ができたとは言えない。高校生のうちから親は子供が個人責任を持つレベルまでがんばらせるべきである。   College-bound high-school upperclassmen are on the cusp of emerging adulthood, a transition to …

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「大学進学の準備が出来ているとは 心理学者のエッセイ」Read More »

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「バングラデシュの中高生によるデモ 国の交通事情」

By Hide Yatabe | 7 August 2018

NY Times Briefing から。バングラデシュで中高生が中心となって政府の交通安全対策を求めてデモが始まり2週間目に入りました。汚職問題等も問われる中で、警察や政府側のサポーターも交じり暴力沙汰になっています。政府によって、携帯からソーシャルメディア等を通した情報発信が出来ないようにする操作等、混乱が続いています。   Violence Intensifies as Student Protests Spread in Bangladesh バングラデシュで学生デモが広がり、暴力が激しくなる   Dhaka, the capital, was in its ninth day of widespread protests, and rights advocates said they feared an increasingly violent response from the government, led by the Awami League, which is due to face elections in December. バングラデシュ首都ダッカでは、広がる学生デモで9日目に入った。人権擁護者は、アワミ連盟に率いられた政府による暴力的な反応がエスカレートしていることを危惧していると述べる。バングラデシュでは12月に選挙を控えている。   In a …

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「バングラデシュの中高生によるデモ 国の交通事情」Read More »

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「デンマークの高い就業率と生活満足度、経済的成功の裏には」

By Hide Yatabe | 6 August 2018

NY Times Opinion から、米国のノーベル経済学賞受賞者のポール・クルーグマンがデンマーク旅行中にデンマーク経済史と成功を簡潔に書いています。 Notes on a Butter Republic バター共和国についてひとこと During the creation of the first global economy, the one made possible by railroads, steamships, and telegraphs, the world seemed to bifurcate into industrial nations and the agricultural raw/material producers who catered to them. And the agricultural nations, even if they grew rich at first …

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「デンマークの高い就業率と生活満足度、経済的成功の裏には」Read More »

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「アップル 時価総額1兆ドルを越える米国初の公開株式会社」

By Hide Yatabe | 3 August 2018

NY Times Friday Briefing から。木曜日にアップルが米国で初めて株式公開企業として1兆ドルを越えた会社になったとの事です。世界の自動車メーカーを全て集めたよりも数字上は上回るとの事です。   The trillion-dollar company. 1兆ドル企業   In 1997, Apple was on the verge of running out of cash. Two decades later, the company is unimaginably flush, reaching a market capitalization of $1 trillion. That’s just $200 billion shy of Australia’s entire annual economic output. 1997年には、アップルは運営資金が無くなる寸前だった。20年後、会社は考えられないくらい裕福になり、時価総額1兆ドルに達した。オーストラリアの年間の経済総生産から2000億ドル少ないだけである。   The company was propelled to …

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「アップル 時価総額1兆ドルを越える米国初の公開株式会社」Read More »

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「NY タイムズ・マガジン 大特集 ”地球を失う”」

By Hide Yatabe | 2 August 2018

NYタイムズ マガジンから米国の中高生が読んでも理解できるような内容で、 雑誌丸々を割いた長編です。NYタイムズの歴史上一番長い記事だとの事です。問題を単純化し過ぎて、強調されている部分も少し大げさかもしれないという親身的な批判もあります。 18ヶ月間の取材から作られた地球温暖化に関する前・後編に分かれた長編記事です。プロローグの最初のパラグラフです。(1つのパラグラフを5つに分けてあります。)   Losing Earth: The Decade We Almost Stopped Climate Change 地球を失う:気候変動を止めかけた10年間(1979-1989)   Prologue プロローグ   The world has warmed more than one degree Celsius since the Industrial Revolution. The Paris climate agreement — the nonbinding, unenforceable and already unheeded treaty signed on Earth Day in 2016 — hoped to restrict warming …

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「NY タイムズ・マガジン 大特集 ”地球を失う”」Read More »

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「カルフォルニアの鳥達の巧みな生き残り戦術」

By Hide Yatabe | 1 August 2018

NY Times から、米国カリフォルニアの山々の鳥の研究です。種の減少の危機に面しつつも上手な適応能力で生き残っているとのことです。   California’s Birds Are Testing New Survival Tactics on a Vast Scale Retracing the steps of a century-old wildlife survey, ecologists find that birds are making remarkable adaptations to climate change. カルフォルニアの鳥達は広大な規模で新しい生き残り戦術を試している 生態学者達が1世紀昔の野生動物調査を再び辿って、鳥が気候変動に対して驚くべき適応を見せていることを発見する。   Of 32,000 birds recorded in California mountain ranges in the old and new surveys — from thumb-sized Calliope …

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「カルフォルニアの鳥達の巧みな生き残り戦術」Read More »

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「火星への憧れ 新発見と地球外生命の可能性」

By Hide Yatabe | 31 July 2018

NY Times Science から。先週水曜日に火星に塩水の大きな地下湖が発見されたとして、地球外生物への期待が高まりました。今週火星が15年ぶりに地球に近くなるとの事です。   Mars Is Frigid, Rusty and Haunted. We Can’t Stop Looking at It. 火星は極寒で、錆びていて、訪問者が多い。我々人間は火星を眺めずにはいられない。   It was calling brightly out across 35.8 million miles of space, a gulf humans have yearned to cross for as long as they have known that the lights in the sky are places. This week, it is the …

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「火星への憧れ 新発見と地球外生命の可能性」Read More »

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「日本よりも深刻な韓国の過労死の実態」

By Hide Yatabe | 30 July 2018

NY Times Briefing アジア版から、韓国での過労やストレスによる自殺の記事です。   Go Home, South Korea Tells Workers, as Stress Takes Its Toll 帰宅しなさい。ストレスが悪影響を及ぼす中で韓国政府は言う。   SEOUL, South Korea — Lee Han-bit helped produce a television series called “Drinking Solo,” in which young adults cramming for a high-stakes civil service exam often drink to relieve anxiety. But working weeks without a break and …

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「日本よりも深刻な韓国の過労死の実態」Read More »

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「オウム真理教の死刑執行の報道」

By Hide Yatabe | 27 July 2018

NY Times から、オウム真理教の死刑執行を短めの記事で取り上げています。   Japan Executes 6 Members of Cult Behind Sarin Attack サリン襲撃事件のカルト組織の6人が日本で死刑執行を受ける   HONG KONG — Japan on Thursday executed all six former members of the Aum Shinrikyo doomsday cult who remained on death row after the execution of the group’s founder and six other members earlier this month, Japan’s Justice Ministry said. …

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「オウム真理教の死刑執行の報道」Read More »

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「食事の摂取時間で体重も健康も変わる」

By Hide Yatabe | 26 July 2018

NY Times Well から、食事の摂る時間によって健康が左右され、同じ量でも極端な差がでるようです。朝食は重く、夕食は早めに、又は軽くすると健康になるとの事です。    When We Eat, or Don’t Eat, May Be Critical for Health A growing body of research suggests that our bodies function optimally when we align our eating patterns with our circadian rhythms. いつ食べて、いつに食べないか、が健康に重要かもしれない 我々の体の機能は我々の食生活を24時間のリズムに合わせる事によって最適化するであろうという研究が増えている。 Nutrition scientists have long debated the best diet for optimal health. But now some experts believe …

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「食事の摂取時間で体重も健康も変わる」Read More »

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「東京オリンピックのマラソンを東京の外で 都市の猛暑対策」

By Hide Yatabe | 25 July 2018

NY Times から、都市部の猛暑対策の記事です。東京オリンピックのマラソンについても触れられています。   5 Ways to Keep Cities Cooler During Heat Waves 猛暑の中で都市を涼しくさせる5つの方法   Cities can be miserable during heat waves. All that concrete and asphalt soaks up the sun’s rays, pushing temperatures up even further. Tall buildings can block cooling breezes. Exhaust from cars and air-conditioners just adds to the swelter. 猛暑の中では、都市は惨めなものだ。コンクリートやアスファルトが太陽光線を吸い込んで、気温を更に上げる。高い建物は涼しくさせるような風を遮ったりする。車の排気ガスやエアコンの熱が暑さに拍車をかける   …

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「東京オリンピックのマラソンを東京の外で 都市の猛暑対策」Read More »

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「日本の猛暑、熊谷市で記録、西日本の洪水災害」

By Hide Yatabe | 24 July 2018

NY Times から。熊谷市の最高気温と洪水の記事です。   Temperature Hits Record High in Japan as Nation Withers 日本で国として打撃を受けているところに、最高気温を記録する   FUJINOMIYA, Japan — The temperature in a Japanese city outside Tokyo hit a high of close to 106 degrees on Monday, a record for Japan as the country suffered under a weekslong heat wave that has also afflicted the Korean …

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「日本の猛暑、熊谷市で記録、西日本の洪水災害」Read More »

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「”まだ婚約者ではない” − 宮内庁」

By Hide Yatabe | 23 July 2018

NY Times Briefing アジア版から。宮内庁から小室圭氏の留学先のNYのフォーダム大学へ、婚約は正式ではく“婚約者”とは発表しないでくれという通達があったとの事です。日本の皇室の報道や将来の日本のイメージについて記事が書かれています。 He’s Supposed to Marry a Japanese Princess. Just Don’t Call Him Her Fiancé. 彼は日本の皇女と結婚することになっている。だけど、また婚約者とは呼ばないで。 She added that the couple had been “victimized by the scandal-mongering tabloid press, and the Imperial Household Agency is reacting to the avalanche of negative press — apparently since last fall — by walking back on the …

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「”まだ婚約者ではない” − 宮内庁」Read More »

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「週4日勤務の生産性」

By Hide Yatabe | 20 July 2018

NY Times から。ニュージーランドの会社で週4日勤務制の実験です。 A 4-Day Workweek? A Test Run Shows a Surprising Result 週4日勤務? 試験的試みが驚く結果 WELLINGTON, New Zealand — A New Zealand firm that let its employees work four days a week while being paid for five says the experiment was so successful that it hoped to make the change permanent. ニュージランド、ウェリントン。ニュージーランドの会社で従業員が週4日働きつつ、5日分の給料が払われるという実験は、成功に終わり会社としてこの変更を据え置きにさせようとしている。 The firm, Perpetual …

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「週4日勤務の生産性」Read More »

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「森林浴 – 医者の処方箋」

By Hide Yatabe | 19 July 2018

NY Times Well から。カナダの病院研修医による森林浴についての体験談を交えた記事です。シンリンヨクという言葉が新聞等で度々出てくるようになりました。   Take a Walk in the Woods. Doctor’s Orders. “Forest bathing,” or immersing yourself in nature, is being embraced by doctors and others as a way to combat stress and improve health. 森の中を歩く。医者の処方箋。 “森林浴”、又は自然に自身を浸す、ことが医者や他の専門家にストレスに対抗し健康を改善する方法として受け入れられてきている。   First we sat in a circle on the leafy ground, each sharing a moment in nature …

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「森林浴 – 医者の処方箋」Read More »

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「マンデラ氏生誕100周年、オバマ元米国大統領世界へ向けて演説 世界情勢を憂える」

By Hide Yatabe | 18 July 2018

NY Times から。オバマ前米国大統領が、南アフリカ、ヨハネスバーグで世界情勢への危惧を表した演説をしました。 Obama Speech in South Africa Warns Against Rise of ‘Strongman Politics’ オバマが南アフリカで演説し、‘ボス(ヤクザ的)政治’ の台頭を批判する Without mentioning President Trump by name, former President Barack Obama delivered a pointed rebuke of “strongman politics” on Tuesday, warning about growing nationalism, xenophobia and bigotry in the United States and around the world, while offering a full-throated defense of …

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「マンデラ氏生誕100周年、オバマ元米国大統領世界へ向けて演説 世界情勢を憂える」Read More »

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「アラスカの自然国立公園 前置詞 物理的表現おさらい」

By Hide Yatabe | 17 July 2018

NY Times からアラスカ奥地(the bush)にある国立公園での女性二人の旅行記です。物理的な動きを表す基本的な表現や前置詞のおさらいができます。原文はとても綺麗な写真が並んでいます。   An Alaska National Park as Big as Connecticut. Annual Visitors? 23,000. You can get to gorgeous Lake Clark National Park and Preserve only by boat or plane. That’s kept the hordes away. コネチカット州と同じ大きさのアラスカにある国立公園。年間たった2万3千人の観光客?       クラーク湖国立公園自然保護区には、船か飛行機でしかたどり着けない。それで、観光客の群れが来ない場所となっている。   Our Cessna climbed away from the gridded layout of Anchorage and across Cook Inlet, the …

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「アラスカの自然国立公園 前置詞 物理的表現おさらい」Read More »

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「レアアース 米中貿易戦争と中国の鉱物支配」

By Hide Yatabe | 13 July 2018

NY Times から。電化製品等に使われるレアアース(希土類元素)という鉱物を中国が実質的に独占していて貿易戦争に使われるであろうという記事です。   How Rare Earths (What?) Could Be Crucial in a U.S.-China Trade War レアアースが(って何?)が、どのように米中貿易戦争で重大になり得るのか?   China has used its control of rare earths to try to get its way before. In 2010, it stopped exports to Japan for two months over a territorial dispute. Speculators hoarded rare earth minerals, sending prices soaring. …

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「レアアース 米中貿易戦争と中国の鉱物支配」Read More »

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「昼よりも暑い夜が危険」

By Hide Yatabe | 12 July 2018

NY Times Climate で、米国の夜の温度が19世紀終わりから昼の2倍の速さで上昇していると報告しています。熱い夜が人の健康にとって危険であるとの事です。   Nights Are Warming Faster Than Days. Here’s Why That’s Dangerous. 夜は昼よりも速いスピードで温まっている。それがどれだけ危険かを説明する。   In a typical year, heat waves kill more Americans than any other natural disaster including floods, tornadoes and hurricanes. 通常の年では、洪水や、竜巻、ハリケーンの自然災害よりも、熱波が一番多くのアメリカ人の犠牲者を出す。   While warm summer nights may seem less concerning than scorching afternoons, “the combination of high daytime and …

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「昼よりも暑い夜が危険」Read More »

柿生キャンパス   小田急線 柿生駅 南口改札から徒歩1分


英会話 アルファジニアス 柿生キャンパス
〒215-0021 神奈川県川崎市麻生区 上麻生 5丁目 38-7 東和サープラス柿生202

(小田急線町田駅から新宿方面へ3駅、新百合ヶ丘駅と鶴川駅の間)

 

市ヶ谷サテライトオフィス
〒102-0074   東京都千代田区 九段南 4丁目 2-10

044-455-6500       070-3195-1100

 

共有・シェア