NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ ー 「ニュージーランド育児休暇」

NY Times からです。


New Zealand’s Leader, Jacinda Ardern, Says She Is Pregnant



WELLINGTON, New Zealand — Jacinda Ardern, who became New Zealand’s prime minister in October, attracted international attention when she denounced television interviewers who had asked whether she planned to have children if elected. Ms. Ardern, 37, told a television presenter that it was “unacceptable” for women in the workplace to have to answer that question.

ウェリントン、ニュージーランド –10月にニュージーランドの首相になったジャシンダ・アダーンは、首相になったら子供を産む予定があるかと聞いたテレビ局のレポーター達を避難し、国際的な脚光を浴びた。アダーン氏37歳は、テレビの司会者に仕事場で女性がそのような質問に答えなくてはならないのは“とんでもない事”だと言った。


Ms. Ardern said she planned to work right up until she gives birth and would then take six weeks of parental leave. During that time, she said, the deputy prime minister, Winston Peters, will assume her duties.




Says 新聞の見出しとして現在形

Being pregnant 妊娠する   pregnancy  妊娠

Attract 〜を集める 魅せて近よせる gather 〜 集める 類magnet マグネット

International = inter + national   国際的

Attention 関心、注目、ケア  pay attention to 〜 に注意を向ける

Denounce = de + announce   公に非難する

Television interviewers テレビ放送の為にインタビューをする人達 レポーター

Whether 文 となるかどうか whether A or B  A かBか    whether A is〜   A が〜かどうか

Television presenter  テレビで番組を視聴者へ提供するする人 司会者

Unacceptable = un + accept + able    accept できるものでない 受け入れられるものでない

In the workplace 仕事場で

To have to 〜 (強いて)しなければならない

Plan to 〜 をする予定をする

Right up until  〜 までギリギリ right もupも強調

Give birth to a baby  赤ん坊を産む

Take/get leave 休暇を取る


Parental = parent + al   育児の

Deputy 副 assistant (director) 副長    under (secretary) 副相   lieutenant (commander) 副司令官

Assume 〜 指揮をとる 様相を帯びる   assume 〜 であると思い込む

Duty 義務 tasks 仕事 responsibilities 責任・任務


引用:2018/1/19 NY Times.com Asia 2018/1/18 “New Zealand’s Leader, Jacinda Ardern, Says She Is Pregnant” 抜粋。https://nyti.ms/2FRwsPf





Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *