NY Times (英文記事) から英語を学ぶ 「ハリウッドサインの歴史」

Thursday Briefing (Asia) Back Story から


On this day in 1887, Harvey Wilcox, a real-estate developer from Kansas, filed a plan with Los Angeles County for a small, gridded subdivision that he called Hollywood. (The origin of the name is disputed.)



In 1923, the Hollywoodland sign went up (it was truncated to Hollywood in 1949). Animated by the same frontier puritanism as early Hollywood, it was an illuminated billboard for a segregated housing development that called itself a fortress against “metropolitanism” — an ad urged, “Protect your family.”

1923年には、“ハリウッドランド”の看板があげられ(1949年にハリウッドと短くなった。) 初期のハリウッドと同じ開拓ピューリタニズムに勢いづけられて、“家族を守ろう” という広告と共に、“大都市化”に対抗する砦として人種隔離宅地開発(白人専用)の照明つき看板であった。




Back Story  過去の話  “今日は何の日”  裏話

Real-estate 不動産  estate  動産 お屋敷の土地

Developer 開発業者 develop 〜を開発する build 〜を建てる 作る

File 〜with the city 〜を市に申請する  submit 〜to the city 市に提出する

County 郡 state 州 county 郡 city 市 town 町 village 村 neighborhood 近所

Gridded 格子に区切られた grid 格子

Gridded subdivision 格子状に細分化された区間

Plan for a gridded subdivision  宅地細分化計画(の申請)

Origin 由来 始まり

Dispute  〜 に対して反論する = disagree with 〜

Sign 看板

Go up 上がる

Truncate 〜 を短くする = shorten 〜

Animate 〜 を元気づける

Frontier  開拓者(の) フロンティア

Puritanism イギリス国教会からの離脱から独立のプロセスを繰り返してきた精神がある。

Illuminate  〜 を照らす   lighten/light (up)/spotlight/brighten〜

Billboard 道路際の大きな看板   Billboard for 〜 の看板

Segregated from 〜 から離されて segregation  別々にすること

Housing 住宅の

Development 開発 発展 develop 〜 を開発する

Segregated housing  黒人と白人を別々にする、ロサンジェルスの場合はメキシコ人とアジア人

Call itself 〜 自分のことをと呼ぶ

Fortress 砦

Metropolitanism 大都市構想  大都市主義 metropolis  大都市  記事の文脈としては否定的な意味での Urban“都市部” ロスアンゼルスが“黒人やメキシコ人も隣に住むようになれば危険”とする宣伝文句

Ad 広告  = advert  advertisement      advertise 〜 を宣伝する

Urge 〜 を訴える 宣伝する plead 〜を訴える

Protect 〜 を守る defend 〜 を守る 擁護する



引用:2018/2/1 NY Times.com (Asia) Morning Briefing, 2018/1/31 Back Storyから抜粋。



Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *