NY Timesの記事(日本・アジア関係を多めに)から抜粋した一部を訳し、語彙や類語、語法、文法、トピックの背景等を紹介します。

英語学習に役立たせつつ、同時にNY Timesや米メディアの視点から日本・アジアや世界がどのように伝えられているかを見ていきたいと思います。

2018-2-17 NY Times background

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「サウジアラビア(カショーギ氏暗殺を指令した皇太子)とトランプ家の繋がり」

By Hide Yatabe | Oct 24, 2018 | 0 Comments

NY Times Opinion から、ノーベル賞経済学者でコラムニストのポール・クルーグマン氏です。サウジアラビア皇太子の指令によるカショーギ氏暗殺において、トランプ大統領がサウジ王室への友好的態度を固持するのは、トランプ氏のサウジアラビアからの個人的収入が最大の理由だとしています。トランプ氏の武器輸出による雇用増大についてのコメントも詳細は嘘だとしています。彼の論点をいくつか上げて原文+訳と訳のみの部分を紹介します。   Arms and the Very Bad Men 武器とひどい男達 1. First, there is no $100 billion Saudi arms deal. 先ず、(トランプ大統領が言っている)サウジアラビアとの1兆ドル武器契約など無い。 現在あるのは契約前の将来的方針文書のみであり、その多くはサウジアラビア国内での生産となり、米国にとって雇用を増やす元となるとは限らない。いっぺんに費やされるわけでもない。   2. It looks unlikely, then, that deals with Saudi Arabia will raise U.S. annual arms exports by more than a few billion dollars a year.  どうやら、米国にとっての武器輸出は年間2・30億ドルを越える事はない。見込まれる雇用も国家レベルでは四捨五入の誤差の域でしかない。   3. トランプ氏は、別方面では気軽に米国にとっての国際経済関係をおかしくさせている。 He seems, …

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「サウジアラビア(カショーギ氏暗殺を指令した皇太子)とトランプ家の繋がり」 Read More »

もっと読む

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「アメリカ政治を見つめる(中間選挙) − 共和党独自の扇動的ソーシャルメディア・アプリ」

By Hide Yatabe | Oct 23, 2018 | 0 Comments

NY Times Technology から、米国共和党が独自のソーシャルメディア・アプリを作って右派の世論を盛り上げようという試みを紹介しています。米国では中間選挙を控えてロシアによる情報操作も改めて話題になっている最中です。(https://nyti.ms/2AkkGw2)   Republicans Find a Facebook Workaround: Their Own Apps 共和党、フェイスブックの代わりを見つける:自作のアプリ   Amid a chorus of conservative complaints that Facebook and YouTube have become hostile to right-leaning views — and as those social media giants take steps to limit what they see as abusive or misleading viral content — a few Republican consultants have begun building …

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「アメリカ政治を見つめる(中間選挙) − 共和党独自の扇動的ソーシャルメディア・アプリ」 Read More »

もっと読む

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「AI(人工知能)用語集」

By Hide Yatabe | Oct 19, 2018 | 0 Comments

NY Times Business Day から、AIの用語を説明した記事です。   An A.I. Glossary AI用語集    The term “artificial intelligence” may sound new and futuristic, but it was actually coined back in 1956 for a tech conference at Dartmouth College. “人工知能”という言葉は新しく未来的に響くかもしれないが、実はダートマス大学での技術学会のために1956年に作られた。   The current boom started in 2012, when a team of researchers used an artificial neural network in an image …

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「AI(人工知能)用語集」 Read More »

もっと読む

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「なぜ東南アジアとオーストラリアのサンゴ礁が種の宝庫となったのか? 数千万年の歴史」

By Hide Yatabe | Oct 18, 2018 | 0 Comments

NY Times Science から。インド太平洋と呼ばれる海域が、サンゴ礁が豊富で海中生物の多様性が世界の海の中で例外的に大きな場所だとのことです。   Why Southeast Asia and Australia’s Coral Reefs Became So Rich in Species なぜ東南アジアとオーストラリアのサンゴ礁が種の宝庫となったのか   This spectacular diversity stems from wrasse ancestors that migrated from the prehistoric Tethys Sea to the area that now bridges the Pacific and Indian Oceans. There, in a vast and vibrant cradle of coral reefs, they settled and …

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「なぜ東南アジアとオーストラリアのサンゴ礁が種の宝庫となったのか? 数千万年の歴史」 Read More »

もっと読む

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「現在のアメリカの政治状況を概観する ー 富裕白人層同士の南北戦争状態」

By Hide Yatabe | Oct 17, 2018 | 0 Comments

NY Times Opinion から。数千人のインタビューを元に米国民の政治的意見等をまとめた研究を紹介しています(The Hidden Tribes of America “アメリカの隠れた部族たち”) 。米メディアでは現在の米国国内政治を右と左で極端に分裂したtribalism (部族的)であると頻繁に表します。記事では、最右翼の6%と最左翼の8%が両者富裕白人層で構成されていて現在の米国政治はこの両者の南北戦争であるとしています。右が献身的保守層、左が革新的活動家層と名付けられています。   The Rich White Civil War A smarter look at America’s divide. 裕福な白人層の南北戦争 断裂したアメリカの賢い見方   Devoted Conservatives subscribe to a Hobbesian narrative. It’s a dangerous world. Life is nasty, brutish and short. We need strict values and strong authority to keep us safe. 献身的な保守層はホッブズの説明を支持する。世界は危険である。人生は汚く残酷で短い。人間社会の安全を確保するためには厳格な価値観や強い権威が必要である。 …

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「現在のアメリカの政治状況を概観する ー 富裕白人層同士の南北戦争状態」 Read More »

もっと読む

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「杉原千畝 ホロコーストで6千人のユダヤ人を救った日本人外交官」

By Hide Yatabe | Oct 16, 2018 | 2 Comments

NY Times Opinion から。ユダヤ人難民を外交官として救った杉原千畝(ちうね)氏の母校、愛知県立瑞陵高校で顕彰施設「杉原千畝広場 センポ・スギハラ・メモリアル」の銅像の公開式典で講演をしたユダヤ人ラビの投稿です。   The Japanese Man Who Saved 6,000 Jews With His Handwriting 手書きで6000人のユダヤ人を救った日本人   Research on those who rescued Jews during the Holocaust shows that many exhibited a streak of independence from an early age. Sugihara was unconventional in a society known for prizing conformity. His father insisted that his son, a …

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「杉原千畝 ホロコーストで6千人のユダヤ人を救った日本人外交官」 Read More »

もっと読む

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「米国人気シンガーソングライター、テイラー・スウィフト、投票を呼びかける」

By Hide Yatabe | Oct 15, 2018 | 0 Comments

NY Times Opinion から、米国の人気シンガー・ソングライターのテイラー・スウィフト氏がインスタグラムで11月の米国議会中間選挙で投票をしようと呼びかけ、反響を呼んでいます。   Taylor Swift, the Grown-Up in the Room 大人のテイラー・スウィフト   In an Instagram post to her 112 million followers, she also slammed Marsha Blackburn, the Republican House member running against Mr. Bredesen: “Her voting record in Congress appalls and terrifies me,” Ms. Swift wrote. “She voted against equal pay for women. She voted …

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「米国人気シンガーソングライター、テイラー・スウィフト、投票を呼びかける」 Read More »

もっと読む

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「イギリスで医療用大麻(マリワナ)合法化 今年11月から」

By Hide Yatabe | Oct 12, 2018 | 0 Comments

NY Times Europe から、英国で医療用大麻(マリワナ)の専門医による処方が11月から許可されるとのことです。   U.K. to Allow Prescriptions for Medicinal Marijuana From Nov. 1 11月1日から、イギリスで医療用大麻の処方が許可される   Doctors in Britain will be able to legally prescribe medicinal cannabis from Nov. 1, after two highly publicized cases of young, epileptic patients dependent on marijuana-based treatments put pressure on the government to review its policy. 英国の医師は11月1日から、合法的に医療用大麻を処方することができる。大麻による治療に頼る幼い二人のてんかん患者が全国でニュースになり、政府に政策の見直しをはかる圧力がかかった後だった。   Mr. Javid …

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「イギリスで医療用大麻(マリワナ)合法化 今年11月から」 Read More »

もっと読む

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「”女の子達が世を救うかも知れない” アメリカの歴史的女性運動」

By Hide Yatabe | Oct 11, 2018 | 0 Comments

NY Times Opinion から、米国の新しい最高裁判事選別から就任まで、ここ数週間米メディアでは新聞の一面やトップニュースを毎日飾ってきました。複雑な要素が交じる今回の判事決定において、米国の女性運動が新たに盛り上がっています。デモも全米各地で数週間行われてきています。   Maybe Girls Will Save Us 女の子達が世を救うかもしれない   As Christine Blasey Ford testified before the Senate Judiciary Committee last month, women across the country took to the streets and social media in support of her and sexual assault survivors around the world. 先月、(性的暴力の疑いがある最高裁判事キャバノー氏任命前の上院公聴会で、被害者の1人として) クリスティーン・ブラシ−・フォード氏が上院司法委員会で証言し、全国の女性が通りに出たり、ソーシャル・メディアで彼女と世界中の性的暴力の被害者を支援した。   Two of them were teenage girls …

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「”女の子達が世を救うかも知れない” アメリカの歴史的女性運動」 Read More »

もっと読む

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「国連の地球温暖化報告書 2040年には危機が迫る」

By Hide Yatabe | Oct 10, 2018 | 0 Comments

NY Times Climate から、国連の気候変動政府間組織IPCCによって大がかりな研究報告書が作成されました。地球温暖化が以前の予測よりも急速に進んでいるとの事です。   Major Climate Report Describes a Strong Risk of Crisis as Early as 2040 国連の気候変動に関する報告書によると、地球にとっての重大な危機が早くて2040年に起こる   “We were not aware of this just a few years ago.” The report was the first to be commissioned by world leaders under the Paris agreement, the 2015 pact by nations to fight global warming. “この予測は2・3年前ではできていませんでした。” (NPO気候アナリティクスの物理学者でかつての国連気象報告書作成に携わったビル・ヘア氏は言う。) この報告書は、地球温暖化に取り組むために2015年に合意されたパリ協定の下に最初に作られた地球温暖化報告書である。   …

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「国連の地球温暖化報告書 2040年には危機が迫る」 Read More »

もっと読む

NY Times (英字新聞)から英語を学ぶ「ワールドカップ出場を夢見るサッカー 三浦知良選手」

By Hide Yatabe | Oct 9, 2018 | 0 Comments

NY Times Soccer から、元日本男子サッカー代表フォワードの三浦知良選手を紹介しています。   Kazu Miura and the Never-Ending Soccer Career Still going at age 51, the former Japan star represents the possibilities of aging productively in a country with an average life expectancy of 83.8 years. 三浦カズと終わりのないサッカー人生 51歳でもまだ現役。平均寿命83,3歳の国で、日本の元スターが生産的に老いていくという事の可能性を象徴している。   “In case Kazu plays,” Onishi said. “カズが出るかも知れないから” (9月の最後の日に、この2部リーグの試合に取材に来ていたスポーツニッポンの)大西純一記者は言った。   He was referring to Kazuyoshi …

NY Times (英字新聞)から英語を学ぶ「ワールドカップ出場を夢見るサッカー 三浦知良選手」 Read More »

もっと読む

NY Times (英字新聞)から英語を学ぶ「世界最年長107歳の床屋 現役1日8時間週5日勤務」

By Hide Yatabe | Oct 8, 2018 | 0 Comments

NY Times New York から、米国NY州の107歳の床屋さんのお話です。 週5日、1日8時間務めているとの事です。   The World’s Oldest Barber Is 107 and Still Cutting Hair Full Time 世界一年長の床屋は107歳。まだフルタイムで髪を切っている。    “The guy’s been cutting hair for a century.” “彼は一世紀の間、髪を切っている。” ニューヨーク、コーンウォールに住むオロークさんは言う。   Actually, Mr. O’Rourke was off by three years. Mr. Mancinelli is 107 and still working full time, cutting hair five days a week …

NY Times (英字新聞)から英語を学ぶ「世界最年長107歳の床屋 現役1日8時間週5日勤務」 Read More »

もっと読む

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「ボストン・マラソン優勝の市民ランナー川内優輝氏プロを目指す」

By Hide Yatabe | Oct 5, 2018 | 0 Comments

 NY Times Sports から、日本のマラソン・ランナーで、2018年ボストン・マラソンで優勝した川内優輝選手を紹介しています。Yシャツとスラックス姿でスポーツリュックを背負い勤務先まで走る写真が載せられています。   Yuki Kawauchi Is Distance Running’s Elite Oddball 川内優輝は長距離走のトップレベルの変わり者   KUKI, Japan — Even from two blocks away the stride was familiar — muscular, insistent, arms low and wide — and the runner could be only one person, Yuki Kawauchi, improbable winner of the 2018 Boston Marathon, hamburger connoisseur and fastest …

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「ボストン・マラソン優勝の市民ランナー川内優輝氏プロを目指す」 Read More »

もっと読む

NY Times (英字新聞)で英語を学ぶ「子宮がん予防接種 (HPVワクチン) のオーストラリアでの成功 日本での挑戦」

By Hide Yatabe | Oct 4, 2018 | 0 Comments

NY Times Australia から、子宮がん予防接種(HPV ワクチン)がオーストラリアで普及し、将来的にオーストラリア国内では子宮がんが無くなる予測との事です。   In Australia, Cervical Cancer Could Soon Be Eliminated オーストラリアでは、子宮がんはそのうち消滅するかもしれない   MELBOURNE, Australia — Cervical cancer could be eliminated in Australia within the next two decades because of a government program to vaccinate children against the cancer-causing human papillomavirus, according to a new report. オーストラリア、メルボルン。オーストラリアでは、新しい研究報告によると、がんを引き起こすHPVウイルスに対して、政府による子供へのワクチンのプログラムのおかげで、20年以内に子宮がんを絶えさせる事ができるかもしれない。   Australia’s national health care system …

NY Times (英字新聞)で英語を学ぶ「子宮がん予防接種 (HPVワクチン) のオーストラリアでの成功 日本での挑戦」 Read More »

もっと読む

NY Times (英字新聞)から英語を学ぶ「何が上手くいかなかったのか? インドネシア早期津波警報システム」

By Hide Yatabe | Oct 3, 2018 | 0 Comments

NY Times Asia Pacific から、インドネシアで大災害をもたらしている津波の警報システムが きちんと機能しなかった事が報じられています。 時間軸とチャートをつかって簡潔に説明している記事です。   What Went Wrong With Indonesia’s Tsunami Early Warning System 何が上手く行かなかったのか インドネシアの津波早期警戒システム   Indonesia’s system, completed in 2008, consists of seismographic sensors, buoys, tidal gauges and GPS. None of these measures were able to adequately predict the scale of Friday’s tsunami, which reached heights of 20 feet in the …

NY Times (英字新聞)から英語を学ぶ「何が上手くいかなかったのか? インドネシア早期津波警報システム」 Read More »

もっと読む

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「築地市場の豊洲への移転に伴い、業者の間で不安が残る」

By Hide Yatabe | Oct 2, 2018 | 0 Comments

NY Times Travel から、築地卸売市場の豊洲への移転についてです。   A Famed Tokyo Fish Market Is Relocating 広く知られる東京の魚市場が移転する   For more than 80 years, 900 licensed wholesalers at Tsukiji’s inner market have sold 3,100 tons of fruits, vegetables and, most famously, fish per day to Tokyo’s citizens. On Sept. 15, the last group of tourists lined up in the wee …

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「築地市場の豊洲への移転に伴い、業者の間で不安が残る」 Read More »

もっと読む

NY Times (英字新聞)から英語を学ぶ「2018年ノーベル医学賞 本庶佑博士 免疫細胞によるがん治療」

By Hide Yatabe | Oct 1, 2018 | 0 Comments

NY Times Health から、本庶佑博士のノーベル医学賞受賞について短くまとめた記事です。   2018 Nobel Prize in Medicine Awarded to 2 Cancer Immunotherapy Researchers 2018年ノーベル医学賞が二人のがん免疫療法研究者に授与される   The 2018 Nobel Prize in Physiology or Medicine was awarded on Monday to James P. Allison of the United States and Tasuku Honjo of Japan for their work on unleashing the immune system’s ability to attack cancer, …

NY Times (英字新聞)から英語を学ぶ「2018年ノーベル医学賞 本庶佑博士 免疫細胞によるがん治療」 Read More »

もっと読む

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「太極拳は理学療法やヨガよりも優れている?」

By Hide Yatabe | Sep 28, 2018 | 0 Comments

NY Times Well から、太極拳の効用についてです。理学療法等よりも勝っているとのことです。   Using Tai Chi to Build Strength Tai chi moves can be easily learned and executed by people of all ages and states of health, even elderly people in wheelchairs. 太極拳をつかって元気をつくる 太極拳の動きは誰でも簡単に学べ、車椅子のお年寄りも含めて、全ての年齢層でできる。   It is a low-impact activity suitable for people of all ages and most states of health, including those …

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「太極拳は理学療法やヨガよりも優れている?」 Read More »

もっと読む

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「沖縄知事選 ”ハーフ”の玉城デニー氏接戦」

By Hide Yatabe | Sep 27, 2018 | 0 Comments

NY Times Asia Pacific から、沖縄都知事選と複雑な政治や市民の葛藤を紹介しています。   A Marine’s Son Takes On U.S. Military Bases in Okinawa 海兵隊の息子が沖縄の基地に挑みかかる   Mr. Tamaki is running in an election on Sunday to succeed Takeshi Onaga, an outspoken critic of the American bases who died last month of pancreatic cancer. 玉城デニー氏は、米軍基地の反対者として先月膵臓がんで亡くなった翁長雄志の後継として日曜日の知事選へ立候補している。   Just two weeks after Naomi Osaka, the daughter of a Haitian-American …

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「沖縄知事選 ”ハーフ”の玉城デニー氏接戦」 Read More »

もっと読む

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「”沈黙の春”レイチェル・カーソン 56周年」

By Hide Yatabe | Sep 26, 2018 | 0 Comments

NY Times Briefing Back Story から。米国の環境保護運動を目覚めさせたとされる“沈黙の春”の出版記念日との事です。著者のレイチェル・カーソン氏についてです。   “Every once in a while in the history of mankind a book has appeared which has substantially altered the course of history,” Senator Ernest Gruening of Alaska told Rachel Carson, in praising her book “Silent Spring.” “人類の歴史において時に、一冊の本が現れて歴史の軌道を根本的に変える事がある。”  レイチェル・カーソンの著作“沈黙の春”を称賛してアラスカ州上院議員アーネスト・グルーニングは彼女へ言った。   Published on Sept. 27, 1962, the book warned of the …

NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「”沈黙の春”レイチェル・カーソン 56周年」 Read More »

もっと読む
共有・シェア