NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「明治神宮 守谷絢子さん結婚式場」

NY Times Briefing. Backstory から、皇室結婚式が行われた明治神宮を紹介しています。記事では大相撲横綱力士の奉納土俵入りの写真が使われています。


The Meiji Jingu Shrine, where Princess Ayako of Japan married her commoner beau earlier this week, is also a fitting symbol for Tokyo and its wonderful contradictions.



While it appears ancient, the shrine, pictured above, is actually relatively new. It opened in the 1920s to commemorate Princess Ayako’s great-great-grandparents, Emperor Meiji and Empress Shoken.



It was during their era that Japan opened up to the West. But Japan also embraced traditional culture by officially cultivating the distinctive Shinto religion.



Today, Meiji Jingu is a forested refuge just steps away from Tokyo’s hipster shopping district Harajuku. And the shrine has become one of the city’s most desired locations for weddings.



When this reporter’s good friend and college classmate got married there several years ago, guests gushed over her elaborate kimono and the beautiful red sake bowls and the priests and priestesses that made the ceremony oh-so-Japanese.



She wasn’t alone. More and more couples are opting for this kind of traditional ceremony, according to local media reports.



But then again, the white wedding kimono that she wore was in a style thought to have been adopted from Western wedding gowns.



It goes to show the complex weaving together of old and new, of tradition and adopted tradition, in a city that’s constantly changing.




Shrine 神社 カトリックの歴史的教会 神を祀る場所 temple お寺 ギリシャ神殿 

Princess 女王以下の皇室の女性   prince  王以下の皇室の男性

Marry人 結婚する させる  = be / get married to ~

Commoner 庶民  noble / royal 貴族・王室   

Beau  彼氏 愛人 = boyfriend,    lover

Earlier this week 今週の始め

Fitting 適切な = proper / appropriate    着替えの fitting room 着替え室

Symbol  象徴   sign / mark 印   logo ロゴ seal 印したもの 

Contradiction 矛盾する 対称する 違うものが重なる  contradict ~  とくい違う

Appear のように見える = look / seem

Ancient 古い 古代の = old / archaic / aged    

Pictured above 記事に写真が載せられている

Relatively 比較的  関係のある relation 関係

Commemorate ~  故人等を偲ぶ 記念する memorial 追悼 

Great-great-grandparents 曽祖父母

Era 時代 = period     the Meiji period / era  明治時代

Open up to 人 へ開国する に対して関係を開いていく

The West  西洋 = the Occident     the East / Orient 東洋

Embrace ~   抱きしめる 抱擁する

Traditional / conventional  伝統の

Officially / formally 正式に

Cultivate ~  培う 畑を耕す

Distinctive  違いのはっきりした 目立つ 優秀な   be distinct from ~  とは違う 一線を画す 

Religion 宗教 religious 宗教的な

Forested ~  森となった   = woody / wooded   

Refuge 避難場所  = shelter / sanctuary / asylum     匿う人 refugee避難する人  難民   

Be steps away from ~  から歩いて直ぐ one stop / station away from Shinjuku 新宿からひと駅

Hipster  流行の サブカルチャーの 

Shopping district  ショッピングで知られる地区

Desire ~ を望む  望み  desirable 望ましい 

Location 場所  locate ~ の場所を突き止める その場所にお店を開く

Wedding 結婚式   funeral お葬式

Gush over ~   について熱狂的に大げさに話す   gush 血などが吹き出る

Elaborate 凝った 念入りの  sophisticated 洗練された 

Bowl   杯 

Priest  神主 宮司 priestess 女性の神職

Ceremony 儀式  commemoration 記念式典 service 儀式 ritual / rite 決まりごと 儀式

Oh-so-Japanese    おお、そんなにとても日本的

Alone  独りで = solo       

Opt for ~  を好んで選ぶ  against ~  に反対する      choose / prefer / select を選ぶ

In a style (that is) thought to have been ~    と考えられているスタイル

Adopt ~  を養子にする 受け入れる  adapt to ~  に対応する に順応する・させる

Gown  儀式の服 ガウン = robe まとう服  dress ドレス ワンピースの服

It goes to show ~  ということになる    と言える 

Complex 複雑なもの・状態     = Complicated 複雑  complicate ~  複雑にする 病気 を悪化させる 

Weave ~ together  を結びつける  weave を編む sew を縫う

Constantly 常に be constant 持続した 同じ


引用:2018/11/02 NY Times Asia and Australia edition Friday Briefing. Backstory から引用。https://nyti.ms/2CVZJcD



Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *