NY Times (英字新聞) から英語を学ぶ「台湾電車事故 運転士による安全システムの解除か?」

NY Times Asia Pacific から、台湾の鉄道事故についての記事です。

 

Train’s Driver Disabled Speed Controls Before Taiwan Crash, Officials Say

電車の運転士がスピード調整機器を台湾の電車事故前に解除させたと政府が発表

 

TAIPEI, Taiwan — Taiwanese investigators found that excessive speed caused a train derailment that killed 18 people, and said Tuesday that the train’s driver was considered a possible criminal suspect in the accident.

台湾、台北。台湾の調査団は超加速度が原因で電車が脱線し18人の犠牲者を出したとした。又、火曜日、電車の運転士が事故の犯罪容疑者の可能性があると述べた。

 

The Taiwan Railways Administration confirmed Tuesday that the train’s driver, surnamed Yu, had manually disabled the automatic train protection system, which ensures the train does not exceed safe speeds. The speed at which the train approached the curve was nearly twice the safe limit for the Puyuma line.

台湾鉄道局は、火曜日に、名字がユー氏の運転士が手動で、電車が安全速度を越えないようにする自動安全装置を解除させた事を認めた。カーブに近づいた電車の速度はプユマ線の安全制限の2倍近くであった。

 

The accident on Sunday was the worst ever for the Japanese-built Puyuma Express trains, which are the fastest trains serving Taiwan’s east coast.

日曜日の事故は台湾の東海岸で運行する最速の日本製のプユマ特急にとって今までで最大の事故である。

 

In the half-hour before the accident, Mr. Yu had reported unusually low pressure from the air compressor that controls the train’s power system, Lai Sui-chin, deputy director of the railway agency’s rolling stock department, told the local media Monday. The train received maintenance service at Yilan station before continuing south.

事故の30分前に、ユー氏は電車の推進システムをコントロールする空気圧縮機の異常に低い空気圧を報告していて、鉄道局車両部のライ・スーチン副長は、月曜日に現地のメディアに向かって、電車は南へ進む前にユラン駅で点検を受けていたと述べた。

 

Among those killed in the crash Sunday were eight members of a family returning from a wedding.

日曜日の事故で亡くなった人の中には、結婚式から戻る8人の家族もあった。

 

The derailment destroyed a section of the rail line to the city of Hualien, which was hit by an earthquake over the summer and was struck by a less powerful quake on Tuesday. Loss of the rail line, at least until it is repaired, is likely to complicate the reconstruction of the city.

脱線は、夏に地震があり火曜日にそれより小規模の地震に見舞われたファリエン市へ通じる部分を破壊した。少なくとも補修されるまでは、電車が途絶えた事で町の復旧が更にもつれるであろう。

 

語彙・語法・文法

Disable ~  機械の機能等を解除する 人間の身体機能を弱める disability (身体)障害

Crash  ぶつかる (on / into)  衝突   clash with ~  敵対者と意見やデモ等で衝突する    crush ~  握り潰す    have a crush on 人 (一時的な)恋をする

Officials 政府(関係者) 役人

Investigator 調査する人  investigate 調べる Inspect ~ 検査する examine  じっくり吟味する analyze 分析する   review 状況を調査する 確かめる study / research (into) ~   研究する

Find ~  見つける 結論付ける

Excessive  度を越えた 

Cause ~ の原因となる 引き起こす = result in ~  の結果となる trigger ~ を引き起こす

Derailment 脱線  de + rail 線路 + ment

Consider A (to be) B   AをBと考える 

Possible 可能(な) impossible 不可能(な)

Criminal 犯罪者   犯罪の

Suspect 容疑者    culprit 犯人  criminal 犯罪者

Administration  ~  局 庁   政権 運営側

Confirm ~  を・と確認する = verify / validate

Surname ~  名字とする 名字 = last name       given name / first name 名前

Manually 手動で    automatically 自動的に remotely 遠隔で

Protection  保護の 防衛の

Ensure ~  を確実にする = assure

At (speed)   at 80km   80kmで

Approach ~ に近づく 話しかける

Curve カーブ 曲がる         curb 制限をかける 縁石

Nearly ほぼ = almost / about / roughly / around

The Puyama line プユマ線 the Yamanote line 山手線

Was the worst ever 史上最悪

Serve ~   にサービスや義務を提供する server レストランの接客係

East coast  東海岸

Unusually 異常な un 非 + usual 通常 + ly

Low pressure  低圧

Air compressor エアー・コンプレッサー compress 圧縮する

Deputy 副 deputy chief 副署長 vice president 副社長 undersecretary 次官 assistant manager 副部長 lieutenant governor 副知事

Railway agency 鉄道局 

Rolling stock 鉄道車両

Local media 地方メディア

Maintenance service  メンテナンス・チェック 

Return 帰る

Destroy ~  破壊する 台無しにする = ruin  spoil 

A section of the rail line to the city of Hualien  ファリアン市に通じる線路の部分

Earthquake 地震 tremor 揺れ 振動

Repair / restore / reconstruct   直す

Likely であろう unlikely ないであろう 

Complicate ~ を複雑化させる  complicated 複雑な

 

引用:2018/10/24  NY Times Asia Pacific. Train’s Driver Disabled Speed Controls Before Taiwan Crash, Officials Say から抜粋。https://nyti.ms/2RaJpst

 

共有・シェア 

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *