英語の歌、詩、英文記事、映画 Songs, Poetry, Articles, Movies  英語学習について(アルファジニアス)

Hi My name is Peter Ackerly, I’m the founder and CEO of AlphaGENIUS.

こんにちは。アルファジニアス代表のピーターアッカリーです。

 

Today, I’m going to talk about songs, poetry, articles, and blog posts.

今日は、歌、詩、記事、ブログについてお話します。

 

I’ve heard this a lot.

次のような事をよく聞きます。

 

People who develop a unique ability to speak English with excellent pronunciation,

英語をきれいな発音で話せる人や、

 

an ability to hear English easily,

英語を簡単に聞き取れる人たちは、

 

did that because when they were kids, they took a real interest in English-language songs.

それは、彼らが子供の時に、英語の歌に強い関心を持っていたからであると。

 

And they took an interest in listening to those songs, and trying to understand those songs in detail.

そして、彼らは、これらの歌を楽しみながら、細かいところまできちんと理解しようとしたからであると。

 

I’m going to say this:

私は次のように考えています。

 

The reason why listening to songs in English is valuable is that songs are interesting.

英語の歌を聴く事の重要性は、まずは彼らにとって歌が楽しめるものだからです。

 

They care about what they are listening to enough really stay with it for a long period of time.

歌の中身そのものに関心があるものですから、長い間聴き取ることになります。

 

But I want to say that the same principles that drive someone’s ability to learn English

by listening to English language songs apply to poetry, to news articles, to blog posts, to movies.

しかし同時に、同じ法則が、詩や、新聞記事、ブログ、映画等にも当てはまるのです。

 

Movies are another way that people often enjoy learning English.

映画は多くの方が英語を楽しみながら学ぶ一つの方法ですね。

 

But the reason why, again, is because they are interesting.

ここで大事なのは関心を持つということです。

 

They often take a level of focus with movies and with songs, that they would not apply to the language in blogs posts or articles.

映画や歌へは強い関心をもっても、それがブログやニュース記事に当てはまらないこともしばしばあるからです。

 

With articles, they often focus on understanding the meaning of what is coming in.

記事では、その中にある意味を理解する事に集中します。

 

They don’t put enough effort into understanding the music of what is coming in.

中に入っている“音楽”にはあまり注意を向けないのです。

 

All language is singing.

全ての言語は歌うことと同じです。

 

Even academic or newspaper language, all of it is music.

学術文献やニュースの記事も、全て音楽です。

 

All of it is sound.

全ては音です。

 

So if you develop an ability to take an interest in the sound of the language,

だから、言語の中にある音に関心を抱き学習をすすめると、

 

That would greatly enhance your ability to acquire it.

その言語を習得するのにとても役立つのです。

 

If you read a news article, try reading it out loud.

もし、英語のニュースの記事を次に読んだ時に、試しに声に出して読み上げてみてください。

 

Even if you are working alone, even if you don’t have a teacher helping you.

一人で学習していて、英語の先生がいないとしてもです。

 

Try to get a feeling for what the music of a sentence might be in a news article, or in a poem, or in a blog post.

試しに今度、ニュース記事の中の一文一文にある “音楽” を聴き取ってみてください。詩やブログ記事も同じです。

 

 

共有・シェア 

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *